Keine exakte Übersetzung gefunden für أساس التفاوض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أساس التفاوض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.
    ويشكل ذلك إحدى المسائل الأساسية للتفاوض كما أنه يرتبط بالاستعراض.
  • L'accord gouvernemental de coopération technique et scientifique est l'instrument juridique fondamental pour la négociation et l'exécution des programmes de coopération.
    والاتفاق الحكومي بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي هو الصك القانوني الأساسي للتفاوض على برامج التعاون وتنفيذها.
  • Il est en outre louable que le Gouvernement recherche une solution négociée à la question du commandant Reinado.
    ومما يستحق الثناء أن الحكومة تسعى إلى حل مسألة الرائد رينادو على أساس تفاوضي.
  • Annexe D de l'ensemble de résultats de juillet: une base pour les négociations sur la facilitation des échanges
    المرفق دال من مجموعة تموز/يوليه: أساس التفاوض بشأن تيسير التجارة
  • Il est du devoir de leurs dirigeants respectifs de surmonter les difficultés et d'aboutir à un accord basé sur une réelle négociation et sur des compromis réciproques.
    ومن واجب قادة كل منهما أن يذللوا الصعوبات وأن يتوصلوا إلى تفاهم على أساس تفاوض حقيقي وحلول توفيقية متبادلة.
  • Les négociations sur les projets de résolution et/ou de décision se dérouleront essentiellement dans le cadre de consultations informelles, lesquelles seront tenues par l'auteur (les auteurs) du texte.
    المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات، وعقدها من مسؤولية مقدم (مقدمي) هذه المشاريع.
  • Les négociations sur les projets de résolution et/ou de décision se dérouleront essentiellement dans le cadre de consultations informelles, lesquelles seront tenues à l'initiative de l'auteur (des auteurs) du texte.
    المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات، وعقدها من مسؤولية مقدم (مقدمي) هذه المشاريع.
  • d) Reconstitution des ressources négociées pour le financement de budgets de « base ». Ce mécanisme nécessite la définition d'un programme intégré, en fonction duquel les reconstitutions des ressources sont négociées.
    (د) تجديد الموارد المتفاوض عليه بغرض تمويل الميزانيات ”الأساسية“ - تتطلب هذه الآلية تحديد برنامج متكامل يتم على أساسه التفاوض على تجديد الموارد.
  • Ce que nous avons produit ne satisfait pas toutes les exigences de chaque groupe, mais c'est ce que nous pouvions réaliser de mieux sur la base de la négociation et du consensus.
    وما تمخض عنه عملنا لا يلبي كل مطالب أية فئة بذاتها، لكنه أفضل صفقة استطعنا عقدها على أساس التفاوض وتوافق الآراء.
  • Les consultations informelles constitueront le moyen de négocier sur les projets de résolution ou de décision, et leur convocation sera de la responsabilité de leur(s) auteur(s).
    المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات/المقررات، وتكون الدعوة إلى عقدها من مسؤولية مقدم (مقدمي) هذه المشاريع.